Egy régebbi fordítás:

 

Jennifer Lopez feat Marc Anthony: No me ames (ne szeress)

 

Dime por qué lloras

De felicidad

Y por qué te ahogas

Por la soledad

Di por qué me tomas, fuerte así,

mis manos, y tus pensamientos te van llevando

 

 

Tell me why you're crying...

Of happiness.

And why are you drowning?

for loneliness

Tell me why you take my hands so strongly, and let your thoughts carry you away

 

 

-Mondd, mért sírsz?

-Mert olyan boldog vagyok

-És mért fuldokolsz?

-A magánytól

-Mondd, mért szorítod olyan erősen a kezem, és hagyod

hogy a gondolatok elragadjanak?

 

 

Yo te quiero tanto

Y por qué será?

Loco testarudo, no lo dudes más,

aunque en el futuro haya un muro enorme,

yo no tengo miedo, quiero enamorarme.

 

I love you so much

And why is that?

Crazy stubborn person, stop doubting it any longer

Even though in the future there will be a huge wall

I'm not afraid, I want to fall in love

 

 

-Annyira szeretlek

-És miért?

-Te makacs őrült, hagyd már abba a kételkedést

Bár a jövő még ködös

Nem félek, csak szeretni akarok

 

No me ames, porque pienses que

parezco diferente

Tú no piensas que es lo justo,

ver pasar el tiempo juntos

No me ames, que comprendo,

la mentira que sería.

Si tu amor no merezco, no me ames,

mas quédate otro día

 

Don’t love me, because you think that

I may appear different

You dont think its right

For us to see time go by together?

Don’t love me, I understand

the lie that it would be

If your love, I don;t deserve, dont love me,

just stay another day

 

 

-Ne azért szeress, mert azt gondolod,

Én másnak tűnhetek

-Nem gondolod helyesnek, hogy mindig együtt vagyunk?

-Ne szeress, mert tudom, hogy hazugság lenne

-Ha nem érdemlem meg a szerelmed, ne szeress

Csak maradj még egy napot

No me ames, porque estoy perdido,

porque cambié el mundo, porque es el

destino, porque no se puede, somos un espejo,

Y tú así serías lo que yo

de mí reflejo

 

Don’t love me, because I am lost,

Because I changed the world,Because its destiny

Because it can't be, We both are like a mirror,

And you would be my own reflection

 

-Ne azért szeress, mert eltévedtem,

Mert megváltoztatom a világot, Mert ez a végzet

Mert nem lehet, mi mindketten olyanok vagyunk, mint egy tükör,

És te az én tükörképem vagy

 

No me ames, para estar muriendo,

dentro de una guerra llena de

arrepentimientos, no me ames para estar

en tierra, quiero alzar el

vuelo, con

tu gran amor por el azul del cielo

 

(SHORT BREAK)

 

Don't love me, you would be dying

Within a war full of regrets,dont love me to be on this Earth, I would like to throw your

 

 

enormous love for the blue of the sky

 

(SHORT BREAK)

 

-Ne azért szeress, hogy elessek a megbánás háborújában

Ne szeress azért, hogy visszahúzz a földre, fel akarok emelkedni, a te

 

 

hatalmas szerelmed az ég kékjébe emel

 

(RÖVID SZÜNET)

 

No sé qué decirte, esa es la verdad,

si la gente quiere, sabe lastimar

Tú y yo partiremos, ellos no se mueven,

pero en este cielo sola no me dejes

 

 

I dont know what to say to you, that's the truth

When people want to, they know how to hurt

You and I will depart, they would not move,

But in this sky dont leave me alone

 

 

-Nem tudom, mit mondhatnék neked, ez az igazság

Mikor az emberek akarják, tudják, hogyan bánthatnak meg

-Ha te és én el fogunk válni, őket nem fogja érdekelni,

De ebben az égben ne hagyj engem egyedül

 

No me dejes, no me dejes, no me escuches,

si te digo "no me ames".

No me dejes, no desarmes,

mi corazón con ese "no me ames"

No me ames, te lo ruego, mi amargura, dèjame

 

Sabes bien, que no puedo, que es inútil,

que siempre te amaré

 

Dont leave me, dont leave me, dont listen to me

If I say to you "dont love me"

Dont let me. Do not disable

my heart with that "Dont love me"

Dont love me, I'm begging you, leave me with my bitterness

You know well, that I can't, that its useless,

That I will always love you

 

-Ne hagyj el, ne hagyj el, ne hallgass meg, ha azt mondom neked: Ne szeress

-Ne hagyj el. Ne törd össze a szívem azzal, hogy: „Ne szeress”

-Ne szeress, könyörgök neked, hagyj magamra a keserűségemmel

-Tudod jól, képtelen lennék erre, hasztalamn ezt kérned,mert mindig szeretni foglak

No me ames, pues te haré sufrir con este

corazòn que se llenó de mil inviernos

No me ames, para así olvidarte de tus días grises, quiero que me ames

sólo por amarme

No me ames, tú y yo volaremos,

uno con el otro y seguiremos siempre juntos

Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta

Como dos cometas en la misma estella

Dont love me,because I would make you suffer with this heart of mine

that was filled with a thousand winters.

Dont love me,so that way you can forget of your gray days.

I want you to love me, just to love me

Dont love me, you and I will fly,

With with the other, and we will always be together

This love is like the sun that comes out after the storm

Like 2 comets on the same path

-Ne szeress, mert elérném, hogy csak  szenvedj a szívemmel

Ezer téllel van tele

-Ne szeress annyira, hogy el tudj feledkezni megszürkült napjaidról

Azt akarom, hogy szeress, csak szeress

-Ne szeress, te és én repülni fogunk

A másikkal, és mindig együtt leszünk

-Ez a szerelem olyan, mint a nap, ami a vihar után előjön

Mint két ugyanazon az útvonalon levő

üstökös

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://ifjukekharisnya.blog.hu/api/trackback/id/tr772883505

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása