2011.05.06. 21:53
Jennifer Lopez feat Marc Anthony: No me ames (ne szeress)
Egy régebbi fordítás:
Jennifer Lopez feat Marc Anthony: No me ames (ne szeress)
Dime por qué lloras De felicidad Y por qué te ahogas Por la soledad Di por qué me tomas, fuerte así, mis manos, y tus pensamientos te van llevando
| Tell me why you're crying... Of happiness. And why are you drowning? for loneliness Tell me why you take my hands so strongly, and let your thoughts carry you away
| -Mondd, mért sírsz? -Mert olyan boldog vagyok -És mért fuldokolsz? -A magánytól -Mondd, mért szorítod olyan erősen a kezem, és hagyod hogy a gondolatok elragadjanak?
|
Yo te quiero tanto Y por qué será? Loco testarudo, no lo dudes más, aunque en el futuro haya un muro enorme, yo no tengo miedo, quiero enamorarme.
| I love you so much And why is that? Crazy stubborn person, stop doubting it any longer Even though in the future there will be a huge wall I'm not afraid, I want to fall in love
| -Annyira szeretlek -És miért? -Te makacs őrült, hagyd már abba a kételkedést Bár a jövő még ködös Nem félek, csak szeretni akarok
|
No me ames, porque pienses que parezco diferente Tú no piensas que es lo justo, ver pasar el tiempo juntos No me ames, que comprendo, la mentira que sería. Si tu amor no merezco, no me ames, mas quédate otro día
| Don’t love me, because you think that I may appear different You dont think its right For us to see time go by together? Don’t love me, I understand the lie that it would be If your love, I don;t deserve, dont love me, just stay another day
| -Ne azért szeress, mert azt gondolod, Én másnak tűnhetek -Nem gondolod helyesnek, hogy mindig együtt vagyunk? -Ne szeress, mert tudom, hogy hazugság lenne -Ha nem érdemlem meg a szerelmed, ne szeress Csak maradj még egy napot |
No me ames, porque estoy perdido, porque cambié el mundo, porque es el destino, porque no se puede, somos un espejo, Y tú así serías lo que yo de mí reflejo
| Don’t love me, because I am lost, Because I changed the world,Because its destiny Because it can't be, We both are like a mirror, And you would be my own reflection
| -Ne azért szeress, mert eltévedtem, Mert megváltoztatom a világot, Mert ez a végzet Mert nem lehet, mi mindketten olyanok vagyunk, mint egy tükör, És te az én tükörképem vagy
|
No me ames, para estar muriendo, dentro de una guerra llena de arrepentimientos, no me ames para estar en tierra, quiero alzar el vuelo, con tu gran amor por el azul del cielo
(SHORT BREAK)
| Don't love me, you would be dying Within a war full of regrets,dont love me to be on this Earth, I would like to throw your
enormous love for the blue of the sky
(SHORT BREAK)
| -Ne azért szeress, hogy elessek a megbánás háborújában Ne szeress azért, hogy visszahúzz a földre, fel akarok emelkedni, a te
hatalmas szerelmed az ég kékjébe emel
(RÖVID SZÜNET)
|
No sé qué decirte, esa es la verdad, si la gente quiere, sabe lastimar Tú y yo partiremos, ellos no se mueven, pero en este cielo sola no me dejes
| I dont know what to say to you, that's the truth When people want to, they know how to hurt You and I will depart, they would not move, But in this sky dont leave me alone
| -Nem tudom, mit mondhatnék neked, ez az igazság Mikor az emberek akarják, tudják, hogyan bánthatnak meg -Ha te és én el fogunk válni, őket nem fogja érdekelni, De ebben az égben ne hagyj engem egyedül
|
No me dejes, no me dejes, no me escuches, si te digo "no me ames". No me dejes, no desarmes, mi corazón con ese "no me ames" No me ames, te lo ruego, mi amargura, dèjame
Sabes bien, que no puedo, que es inútil, que siempre te amaré
| Dont leave me, dont leave me, dont listen to me If I say to you "dont love me" Dont let me. Do not disable my heart with that "Dont love me" Dont love me, I'm begging you, leave me with my bitterness You know well, that I can't, that its useless, That I will always love you
| -Ne hagyj el, ne hagyj el, ne hallgass meg, ha azt mondom neked: Ne szeress -Ne hagyj el. Ne törd össze a szívem azzal, hogy: „Ne szeress” -Ne szeress, könyörgök neked, hagyj magamra a keserűségemmel -Tudod jól, képtelen lennék erre, hasztalamn ezt kérned,mert mindig szeretni foglak |
No me ames, pues te haré sufrir con este corazòn que se llenó de mil inviernos No me ames, para así olvidarte de tus días grises, quiero que me ames sólo por amarme No me ames, tú y yo volaremos, uno con el otro y seguiremos siempre juntos Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta Como dos cometas en la misma estella | Dont love me,because I would make you suffer with this heart of mine that was filled with a thousand winters. Dont love me,so that way you can forget of your gray days. I want you to love me, just to love me Dont love me, you and I will fly, With with the other, and we will always be together This love is like the sun that comes out after the storm Like 2 comets on the same path | -Ne szeress, mert elérném, hogy csak szenvedj a szívemmel Ezer téllel van tele -Ne szeress annyira, hogy el tudj feledkezni megszürkült napjaidról Azt akarom, hogy szeress, csak szeress -Ne szeress, te és én repülni fogunk A másikkal, és mindig együtt leszünk -Ez a szerelem olyan, mint a nap, ami a vihar után előjön Mint két ugyanazon az útvonalon levő üstökös
|
Szólj hozzá!
Címkék: hazugság világ gondolatok tükör magány ég igazság más boldog kezem keserűség tükörkép eltévedtem sírsz jennifer.lopez marc.anthony no.me.ames ne.szeress megbánás.háború
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.